2007年08月08日(水)
Pooへ
明日はいよいよ、ブルーマウンテン

人物の入った、きれいな写真を撮ってきてね
ご依頼の件ですが・・・
翻訳かけてみたんだけど、合ってるのか不明です
発表前に、同行してる英語の先生に見てもらってください
そして・・・返信していい時は
そちらのアドレスを入れてくれないと、返信できませーん

そしてそして・・・お願いだから、ママに英語を聞かないで
7日間、私達を優しく支えてくださってありがとうございました。
Thank you for supporting us kindly for seven days.
すこしばかりですが、お礼の歌を歌います。(文章的に×)
I sing the song of thanks a little.
沢山の感謝の気持ちを込めて、この歌を歌います。(この方がいいと思うよ
)
With all the feeling of a lot of thanks, I sing this song.
この曲は、人との別れを悲しみ、そして再会の希望を綴っています。
I grieve by parting with the person and this music spells the hope of the reencounter.
共に過ごした日々を思い出しながら、聞いてください。
Please hear it while remembering the days that I spent together.
最後の夜はホテルに泊まると思うんだけど
公衆電話でもいいから、家に電話をしてください!
あと、リサの家のPCをお借りしたので、そのつど料金が掛かる様なら
「使った分をお支払いしたいのですが?」って聞いてみて〜
明日はいよいよ、ブルーマウンテン


人物の入った、きれいな写真を撮ってきてね

ご依頼の件ですが・・・
翻訳かけてみたんだけど、合ってるのか不明です

発表前に、同行してる英語の先生に見てもらってください

そして・・・返信していい時は
そちらのアドレスを入れてくれないと、返信できませーん


そしてそして・・・お願いだから、ママに英語を聞かないで

7日間、私達を優しく支えてくださってありがとうございました。
Thank you for supporting us kindly for seven days.
すこしばかりですが、お礼の歌を歌います。(文章的に×)
I sing the song of thanks a little.
沢山の感謝の気持ちを込めて、この歌を歌います。(この方がいいと思うよ
)With all the feeling of a lot of thanks, I sing this song.
この曲は、人との別れを悲しみ、そして再会の希望を綴っています。
I grieve by parting with the person and this music spells the hope of the reencounter.
共に過ごした日々を思い出しながら、聞いてください。
Please hear it while remembering the days that I spent together.
最後の夜はホテルに泊まると思うんだけど公衆電話でもいいから、家に電話をしてください!
あと、リサの家のPCをお借りしたので、そのつど料金が掛かる様なら「使った分をお支払いしたいのですが?」って聞いてみて〜







